HOUSEいえ[/haʊs/]名詞

解説

空虚な建物。

人間
ネズミ
カブトムシ
ゴキブリ
ハエ

ノミ
微生物 etc.
が住むために建てられたもの。

懲治院(House of Correction)
政治的および個人的な功労への報償、
ならびに犯罪者と公横領者を拘留するための場所。

神の(House of God)
尖塔を戴き、抵当権のついた建物。

(House-dog)
通行人を侮辱し、剛胆な訪問者を狼狽させるために
庭内に飼われている、厄介なけだもの。

メイド(House-maid)
神が彼を置かれた立場において、
様々な不快感を、そして巧妙なまでの不潔さをもたらすために雇われた、
反対の性をもつ若輩の人物。

付記

無し。

管理人コメント

**HOUSE**にまつわる付記

この時代の風刺的な
視点から見ると、
」は人間以外にも
ネズミや虫など、
様々な厄介者と共有する
空間だった。

**懲治院**は、文字通り
政治家や役人の
収賄や不正行為に対する
「ご褒」の場所。
一般の犯罪者と並んで
横領者が収容される
という皮が効いている。

**神の**が「抵当権つき」
というのは、教会の
財政難と世俗化を
突きつけた表現だ。

**番**は泥棒より
通行人を吠え立てる
迷惑な存在

そして**メイド**は
事というより、
雇い主に不快感と
不潔さをもたらす
若者として描かれている。
当時の使用人への
辛辣な目線が表れている。

Original

A hollow edifice erected for the habitation of man, rat, mouse, beetle, cockroach, fly, mosquito, flea, bacillus and microbe. House of Correction, a place of reward for political and personal service, and for the detention of offenders and appropriations. House of God, a building with a steeple and a mortgage on it. House-dog, a pestilent beast kept on domestic premises to insult persons passing by and appal the hardy visitor. House-maid, a youngerly person of the opposing sex employed to be variously disagreeable and ingeniously unclean in the station in which it has pleased God to place her.

Additional notes

none