十字架
CROSS(じゅうじか)[/krɔːs/]名詞
解説
付記
善良であれ、善良であれ!と 清らかな合唱で姉妹団は叫び、 罪から遠ざけるため、さまざまな魅力を 我々の前でひけらかす。 しかし、なぜ、なぜ、誰も目にしたことがないのか、 あの愛らしく魅力的な振る舞いをし、 若々しい優雅さと、可愛らしい顔つきで ホワイトクロス旗をなびかせている彼女を? さて、我々の行いを改善するために 演説や長文の文書が必要なのだろうか? 人間を救うためのよりシンプルな計画は (だが、そもそも彼は救う価値があるのか?)、 諸君、彼が自分を悩ませる悪しき考えから 逃げるのを拒み、 法を藁くずのように無視し、 罪を犯したがるとき、彼にそうさせないことだ。
管理人コメント
Original
An ancient religious symbol erroneously supposed to owe its significance to the most solemn event in the history of Christianity, but really antedating it by thousands of years. By many it has been believed to be identical with the crux ansata of the ancient phallic worship, but it has been traced even beyond all that we know of that, to the rites of primitive peoples. We have to-day the White Cross as a symbol of chastity, and the Red Cross as a badge of benevolent neutrality in war. Having in mind the former, the reverend Father Gassalasca Jape smites the lyre to the effect following:
Additional notes
Be good, be good! the sisterhood Cry out in holy chorus, And, to dissuade from sin, parade Their various charms before us. But why, O why, has ne'er an eye Seen her of winsome manner And youthful grace and pretty face Flaunting the White Cross banner? Now where's the need of speech and screed To better our behaving? A simpler plan for saving man (But, first, is he worth saving?) Is, dears, when he declines to flee From bad thoughts that beset him, Ignores the Law as 't were a straw, And wants to sin—don't let him.