ゴマすり

LICKSPITTLEごますり[/ˈlɪkˌspɪtəl/]名詞

解説

新聞編集者を務めることが多い、
便利な役人。

編集者は、時として同一性を帯びるという点で、
恐喝者と密接に結びつく。

実のところ、ごますり屋は恐喝者の別側面でしかないが、
恐喝者はしばしば独立した種として見られる。

ごますり行為が恐喝よりも忌まわしいのは、
詐欺師売が追いはぎのそれよりも
忌まわしいのと同様だ。

この類似性は終始一貫している。
追いはぎはめったに騙さないが、
卑劣漢は図々しくも奪い取るなら必ず奪う

付記

無し。

管理人コメント

ゴマすり屋とは、権者に取り入る
ために平気で卑劣な行いをする者だ。
当時のアメリカでは、新聞編集者
という立場でこの行為に出る者が
少なくなかった。

彼らの振る舞いは、相を脅して
銭を要求する恐喝者と似ている。
しかし、恐喝が表立って物を奪う
追いはぎなら、ゴマすり行為は、
信用させてから騙し取る詐欺師
やりに近い。

だからこそ、ゴマすりは恐喝より
さらに性質が悪い。
卑屈な胆を持つ人間は、チャンスが
あれば必ず他人を食い物にするものだ。
これは、見せかけの優しさを装い
ながら社会を蝕む、当時の腐敗した
社会の縮図とも言える。

Original

A useful functionary, not infrequently found editing a newspaper. In his character of editor he is closely allied to the blackmailer by the tie of occasional identity; for in truth the lickspittle is only the blackmailer under another aspect, although the latter is frequently found as an independent species. Lickspittling is more detestable than blackmailing, precisely as the business of a confidence man is more detestable than that of a highway robber; and the parallel maintains itself throughout, for whereas few robbers will cheat, every sneak will plunder if he dare.

Additional notes

none