異教徒
HEATHEN(いきょうと)[/ˈhiːðən/]名詞
解説
付記
「ヘブライ人は異教徒だ!」とハウイソンは言う。 彼はキリスト教の哲学者だ。 私は、お気に召せば、下品な不可知論者で、 韻を踏んで宗教的な議論をする罪に あまりにも夢中になっている。 ヘブライ人であろうとハウイソンであろうと、 共存の方法には同意できない—絶対に!— だが、天国が私を設計したのだ、 そして、私は喧嘩の真っ只中を楽しむような 育てられ方をされていない。 というのも、これが私の信条の核心であり、要点であり、 その真実を私は断言するからだ。 信仰において私と異なる者は、 「~主義者」(ist)か、「~派」(ite)か、「~家」(ie)か、 「~人」(er)であり— そして、私はそいつらを叩きのめすのだ! ハウイソンが形式的な顔で寛容を主張するのは、 まったく結構なことだ。 だが、丸焼きは彼の薄っぺらな鼻には「ごちそう」であり、 彼は—匂いでわかる— 秘密の、個人的な地獄を経営しているのだ! ―― ビッセル・ギップ
管理人コメント
Original
A benighted creature who has the folly to worship something that he can see and feel. According to Professor Howison, of the California State University, Hebrews are heathens.
Additional notes
The Hebrews are heathens! says Howison. He's A Christian philosopher. I'm A scurril agnostical chap, if you please, Addicted too much to the crime Of religious discussion in my rhyme. Though Hebrew and Howison cannot agree On a modus vivendi—not they!— Yet Heaven has had the designing of me, And I haven't been reared in a way To joy in the thick of the fray. For this of my creed is the soul and the gist, And the truth of it I aver: Who differs from me in his faith is an 'ist, And 'ite, an 'ie, or an 'er— And I'm down upon him or her! Let Howison urge with perfunctory chin Toleration—that's all very well, But a roast is "nuts" to his nostril thin, And he's running—I know by the smell— A secret and personal Hell! Bissell Gip