ライチャスネス

RIGHTEOUSNESSらいちゃすねす[/ˈraɪtʃəsnəs/]名詞

解説

義。

オク半島南部のパンティドゥードル族にかつて見られた健全な美徳
帰国した宣教師がヨーロッパに導入しようとしたが、うまく説明できず失敗。

敬虔なローリー司教の唯一残された説教も、その誤解の好例とされる。

付記

義なるものとは、ただ心を清め、聖なる状態にあることのみを指すのではない。 宗教儀礼を果たし、律法の文字に従うことだけでも足りぬ。 人が敬虔で正しくあるだけでは不十分であり、 隣人もまたその境地に至らねばならぬのだ。 そしてそのためには――強制することすら正当とされる。 自分の不義が他人に害を及ぼすように、 隣人の不義もまた別の者に災いを及ぼす。 ならば私は、自らの罪を抑えるのと同じく、 隣人の罪も――必要ならば力づくで――抑えねばならぬ。

管理人コメント

Coming Soon

Original

A sturdy virtue that was once found among the Pantidoodles inhabiting the lower part of the peninsula of Oque. Some feeble attempts were made by returned missionaries to introduce it into several European countries, but it appears to have been imperfectly expounded. An example of this faulty exposition is found in the only extant sermon of the pious Bishop Rowley, a characteristic passage from which is here given:

Additional notes

Now righteousness consisteth not merely in a holy state of mind, nor yet in performance of religious rites and obedience to the letter of the law. It is not enough that one be pious and just: one must see to it that others also are in the same state; and to this end compulsion is a proper means. Forasmuch as my injustice may work ill to another, so by his injustice may evil be wrought upon still another, the which it is as manifestly my duty to estop as to forestall mine own tort. Wherefore if I would be righteous I am bound to restrain my neighbor, by force if needful, in all those injurious enterprises from which, through a better disposition and by the help of Heaven, I do myself refrain.