エピグラム
EPIGRAM(えぴぐらむ)[/ˈɛpɪˌɡræm/]名詞
解説
付記
我々は他人の必要より、自分の必要をよく知っている。 己に仕えることは、最高の行政効率だ。 人の心には虎、豚、ロバ、そしてナイチンゲールが棲む。 人の性格の多様性は、それらの活動の偏りに由来する。 性は三つある――男、女、そして“少女”。 女の美しさと男の卓越は同じ性質を持つ。 愚かな者には「信頼できる証」と映るのだ。 恋する女は男よりも恥を知らない。 そもそも恥じるべきものが少ないからだ。 友が両手でお前の手をしっかり握っているときは安全だ。 なぜなら――両手とも目の届くところにあるから。
管理人コメント
Coming Soon
Original
A short, sharp saying in prose or verse, frequently characterized by acidity or acerbity and sometimes by wisdom. Following are some of the more notable epigrams of the learned and ingenious Dr. Jamrach Holobom:
Additional notes
We know better the needs of ourselves than of others. To serve oneself is economy of administration. In each human heart are a tiger, a pig, an ass and a nightingale. Diversity of character is due to their unequal activity. There are three sexes; males, females and girls. Beauty in women and distinction in men are alike in this: they seem to the unthinking a kind of credibility. Women in love are less ashamed than men. They have less to be ashamed of. While your friend holds you affectionately by both your hands you are safe, for you can watch both his.