専門的知識

TECHNICALITYせんもんてきちしき[/ˌtɛknɪˈkæləti/]名詞

解説

英国の法廷で、ホームという男が隣人
人殺しだと誹謗した件が審理された。

彼の正確な発言はこうだ。「サー・トマス・ホルトは
包丁を取り、料理人の頭を打ち据えた。
その結果、頭の片側は一方の肩に、
もう片側は他方の肩に落ちた」

被告は裁判所の指示により無罪放免となった。
賢明な裁判官たちは、この言葉が
殺人を告発していないと判断した。

なぜなら、彼らは料理人のを断言しておらず、
それは単なる「推測」に過ぎなかったからだ。

付記

無し。

管理人コメント

技術的な抜け穴、あるいは
法の字面にとらわれる愚かさ。

この話は、裁判官が
」を断言していない
という一点で無罪とした
英国の法廷の事例だ。

事実よりも言葉の解釈が
優先されるという、
当時の法の冷徹さを示す
な例と言えるだろう。
形式主義がもたらす
ナンセンス結果がここにある。

Original

In an English court a man named Home was tried for slander in having accused his neighbor of murder. His exact words were: "Sir Thomas Holt hath taken a cleaver and stricken his cook upon the head, so that one side of the head fell upon one shoulder and the other side upon the other shoulder." The defendant was acquitted by instruction of the court, the learned judges holding that the words did not charge murder, for they did not affirm the death of the cook, that being only an inference.

Additional notes

none