小さな嘘
FIB(ちいさなうそ)[/fɪb/]名詞
解説
まだ歯が生えていない嘘。
嘘つきが真実に最も近づいた状態。
嘘つきが真実に最も近づいた状態。
付記
ダビデが「人は皆うそつきだ」と言ったとき、 うそつきのデイブ自身も、 まるで泥棒のように嘘をついた。 たぶん彼は、真実の奴隷ではないという証明によって、 不信感を弱めようと考えたのだろう。 だが私は、あの老いぼれ悪党が、 もしイチジクの葉一枚が かつて海や陸で真実がまとったものすべてより大きいと 知っていたなら、真実の従者たちの筆頭であったろうとさえ 疑っている。 いや、ダビデはあの槌のような一撃を全人類に振り下ろしたとき、 裸の真実に仕えてはいなかった。 また、彼は的を射ていなかったのだ。 なぜなら、それはあり得ないと理屈が示しており、 事実が彼の顔に矛盾を突きつけているからだ。 人は皆うそつきではない、 なぜなら死んでいる人もいるのだから。 ―― バートル・クインカー
管理人コメント
Original
A lie that has not cut its teeth. An habitual liar's nearest approach to truth: the perigee of his eccentric orbit.
Additional notes
When David said: "All men are liars," Dave, Himself a liar, fibbed like any thief. Perhaps he thought to weaken disbelief By proof that even himself was not a slave To Truth; though I suspect the aged knave Had been of all her servitors the chief Had he but known a fig's reluctant leaf Is more than e'er she wore on land or wave. No, David served not Naked Truth when he Struck that sledge-hammer blow at all his race; Nor did he hit the nail upon the head: For reason shows that it could never be, And the facts contradict him to his face. Men are not liars all, for some are dead. Bartle Quinker