RUMORうわさ[/ˈruːmər/]名詞

解説

人格暗殺者が好んで使う武器。

付記

鋭く、鎧や盾でも防ぎきれず、 ガードしても避けられず、 逃げても止まらない。 おお、役に立つ噂よ、私はこれ以外の刃を、 敵に対して振るうまい。 敵は、見えない敵への恐怖を抱き、 役立たずの手に剣の柄を握らせるのだ。 そして私のものは、長く、細く、鋭い、 恐ろしい舌。 何らかの過去の罪の噂をほのめかす舌である。 こうして私は一撃もなく悪党を殺し、 彼を打ち破ることを祝うために自分を温存し、 次の敵のために勇気を養うのだ。 ―― ジョエル・バクスター

管理人コメント

中傷やゴシップは、この時代、
名誉を重んじる社会で最も
恐ろしい武器だった。

新聞や伝で広がるは、
一度出回れば、個人の人生や
社会的地位を一瞬で破壊する。

この定義が示すように、
証拠も反論の余地もなく
を仕留める「人格暗殺者」
にとって理想的な刃だ。

現代のネットリンチにも通じる
その非情な破壊
バクスターのは鋭く捉えている。

Original

A favorite weapon of the assassins of character.

Additional notes

Sharp, irresistible by mail or shield, By guard unparried as by flight unstayed, O serviceable Rumor, let me wield Against my enemy no other blade. His be the terror of a foe unseen, His the inutile hand upon the hilt, And mine the deadly tongue, long, slender, keen, Hinting a rumor of some ancient guilt. So shall I slay the wretch without a blow, Spare me to celebrate his overthrow, And nurse my valor for another foe. Joel Buxter