アブラカダブラ
ABRACADABRA(あぶらかだぶら)[/ˌæbrəkəˈdæbrə/]なし
解説
なし。
付記
「アブラカダブラ」という言葉で我々が意味するのは無限の数の事物である。「何?」「どうして?」「なぜ?」さらには「どこから?」「どこへ?」といった問いへの答えである。 ――この言葉によって、真理(そしてそれがもたらす慰め)は、暗闇の中で知恵の光を求めるすべての者に開かれる。 この言葉が動詞か名詞かは私の理解を超える。ただ一つ言えるのは、それが賢者から賢者へ、時代から時代へと受け継がれてきた「不滅の品詞」であるということだ。 昔、千年も生きたという男の話が伝わっている。山腹の洞窟に住み(もっとも、ついには死んだのだが)、その知恵の名声は国中に広まった。彼の頭は禿げ、髭は長く白く、そして目は異様に輝いていた。遠方から哲学者たちが集まり、彼の足元に座って話を聞こうとした。だが彼の口から出るのは、ただ一言――「アブラカダブラ」――を繰り返すのみであった。 「アブラカダブラ、アブラカダブ、アブラカダ、アブラカ、アブラ、アブ!」 それがすべてであり、人々はそれこそを聞きたがった。そして各自がその神秘の言葉をせっせと書き留め、注釈を加えた本を次々に出版した。それらは膨大な量となり、知識の樹の葉のようにあふれた。 やがて彼は死に、書物も滅びたが、その知恵はなおも崇拝されている。 「アブラカダブラ」という言葉は荘厳に響き、まるで永遠に揺れ続ける古の鐘のようである。ああ、この言葉ほど人類の「一般的な感覚」を明らかにするものはない。
管理人コメント
Coming Soon
Original
none
Additional notes
By Abracadabra we signify An infinite number of things. Tis the answer to What? and How? and Why? And Whence? and Whither?—a word whereby The Truth (with the comfort it brings) Is open to all who grope in night, Crying for Wisdom's holy light. Whether the word is a verb or a noun Is knowledge beyond my reach. I only know that 'tis handed down. From sage to sage, From age to age— An immortal part of speech! Of an ancient man the tale is told That he lived to be ten centuries old, In a cave on a mountain side. (True, he finally died.) The fame of his wisdom filled the land, For his head was bald, and you'll understand His beard was long and white And his eyes uncommonly bright. Philosophers gathered from far and near To sit at his feet and hear and hear, Though he never was heard To utter a word But "Abracadabra, abracadab, Abracada, abracad, Abraca, abrac, abra, ab!" Twas all he had, Twas all they wanted to hear, and each Made copious notes of the mystical speech, Which they published next— A trickle of text In a meadow of commentary. Mighty big books were these, In number, as leaves of trees; In learning, remarkable—very! He's dead, As I said, And the books of the sages have perished, But his wisdom is sacredly cherished. In Abracadabra it solemnly rings, Like an ancient bell that forever swings. O, I love to hear That word make clear Humanity's General Sense of Things. Jamrach Holobom