ミス

MISSみす[/mɪs/]名詞

解説

未婚の女性に、市場に出ていることを
示すために押し付ける呼称。

ミス、ミセス(Mrs.)、そしてミスター(Mr.)は、
音においても意味においても、
言語の中で最も明らかに不愉快な三語だ。

二つはミストレス(Mistress)の、
もう一つはマスター(Master)の
転訛(てんか)である。

この我々の国で社会的称号が
全廃される中で、これらは奇跡的に
生き残り、我々を悩ませ続けている。

もしこれらが必要不可欠というなら、
せめて一貫性を持たせ、
未婚の男性にも一つ与えるべきだ。

は「マッシュ(Mush)」を、
略して「Mh.」とすることを
あえて提言する。

付記

無し。

管理人コメント

ミス」は未婚女性の敬称だが
ビアスの時代、アメリカでは
社会的地位を示す称号が
廃止されていく中で
なぜかこの三つの敬称
ミス」「ミセス」「ミスター」は
生き残ってしまったという皮がある。

元は「ミストレス」「マスター」の
転訛であり、特に女性の敬称は
既婚/未婚で区別されることが
女性が市場に出ている」と
表現されるほど不快とされた。
だからこそビアスは
公平を期すために、未婚男性には
「マッシュ(Mh.)」という
新たな称号を与えることを提案したのだ。

Original

The title with which we brand unmarried women to indicate that they are in the market. Miss, Missis (Mrs.) and Mister (Mr.) are the three most distinctly disagreeable words in the language, in sound and sense. Two are corruptions of Mistress, the other of Master. In the general abolition of social titles in this our country they miraculously escaped to plague us. If we must have them let us be consistent and give one to the unmarried man. I venture to suggest Mush, abbreviated to Mh.

Additional notes

none