亡命者

EXILEぼうめいしゃ[/ˈɛɡzaɪl/]名詞

解説

自国に仕える名目で海外に住居を構えたが、
大使になれなかった者。

付記

ある英国の船長が「『エリンの亡命者』を読んだか」と問われた。 「いや、読んでいないが、そこへ停泊してみたいものだ」 と答えた。 その後、彼は無数の悪行を重ねた末に 海賊として絞首刑に処せられた。 彼の航海日誌には当時こう記されていた。 「1842年8月3日―― “Exile of Erin”に駄洒落を言った。 冷たく受け流された。 全世界に対して宣戦布告!」

管理人コメント

「エリンの亡命者」は
アイルランドを故郷から
追われた者を歌った有名だ。

船長はこれを「エリン(アイルランド)の
元・島」と聞き間違える、
つまり「ex-Isle of Erin」
(かつての島のエリン)と
駄洒落を飛ばした。

アイルランドの神とされる
「エリン」は、しばしば
アイルランドそのものを指す。

故郷への感傷的な
停泊地(アンカー)のジョークを
返した船長は、冷たい反応に
逆上し、全世界へ宣戦布告する。

これがビアスの皮の落ちだ。

Original

One who serves his country by residing abroad, yet is not an ambassador.

Additional notes

An English sea-captain being asked if he had read "The Exile of Erin," replied: "No, sir, but I should like to anchor on it." Years afterwards, when he had been hanged as a pirate after a career of unparalleled atrocities, the following memorandum was found in the ship's log that he had kept at the time of his reply: Aug. 3d, 1842. Made a joke on the ex-Isle of Erin. Coldly received. War with the whole world!