ミイラ

MUMMYみいら[/ˈmʌmi/]名詞

解説

古代エジプト人。

とある国では薬として重宝された。
後に術の顔料に転用され、
今では博物館で
人間と動物の違い」を示すための
好奇心を掻き立てている。

付記

ミイラを通して、人類は死者への敬意を神々に 証ししている、と言われる。 だが、私たちは、その墓を略奪し、 罪人だろうと聖人だろうと関係なく、 薬のために蒸留し、絵具のために挽く。 彼の哀れで縮んだ身体を金儲けのために展示し、 軽薄にその恥ずべき光景に群がる。 おお、神々よ、私の韻文のために教えてくれ。 死者への敬意に、時間の限界はどこにあるのか? ――スコパス・ブルーネ

管理人コメント

ミイラが薬として
通用していた時代がある

ヨーロッパでは、古代から
ミイラの粉末が「ムミア」
と呼ばれる万能薬として
信じられていた
者を冒涜する行為だが、
19世紀頃まで続いた習慣

また、ミイラを原料とした
顔料「マミーブラウン」も
術の分野で使われた
この語義は、
者への敬意の欠如を
っている

Original

An ancient Egyptian, formerly in universal use among modern civilized nations as medicine, and now engaged in supplying art with an excellent pigment. He is handy, too, in museums in gratifying the vulgar curiosity that serves to distinguish man from the lower animals.

Additional notes

By means of the Mummy, mankind, it is said, Attests to the gods its respect for the dead. We plunder his tomb, be he sinner or saint, Distil him for physic and grind him for paint, Exhibit for money his poor, shrunken frame, And with levity flock to the scene of the shame. O, tell me, ye gods, for the use of my rhyme: For respecting the dead what's the limit of time? Scopas Brune