鏡
LOOKING-GLASS(かがみ)[/ˈlʊkɪŋ ˌɡlæs/]名詞
解説
人が己の幻滅を眺めるために差し出された、
つかの間の見せ物を映し出す、ガラスの平面。
つかの間の見せ物を映し出す、ガラスの平面。
付記
満州の王は、不思議な姿見を持っていた。 それを見た者は誰でも、自分の姿ではなく、 王の姿だけを見た。 長きにわたり王の寵愛を受け、 他の誰よりも富んでいたある廷臣が、王に言った。 「願わくば、その素晴らしい鏡を私にお与えください。 そうすれば、私は陛下の御前から離れている時でも、 その目に見える影の前で敬意を払うことができます。 昼夜、宇宙の正午の太陽よ、 あなたの慈悲深い御顔の栄光の前にひれ伏すことができます。 これほど神々しい輝きを持つものは他にありません!」 この言葉に喜んだ王は、 鏡を廷臣の宮殿に運ぶよう命じた。 しかしその後、王は予告なしにそこを訪れたところ、 鏡はガラクタばかりの部屋で見つかった。 そして鏡は塵にまみれ、蜘蛛の巣が張られていた。 これに激怒した王は、鏡を強く拳で叩き、 ガラスを粉々に砕いてしまい、ひどく怪我をした。 この不運によってさらに怒り狂った王は、 恩知らずの廷臣を牢獄に投げ込むこと、 そして鏡を修理させ自分の宮殿に持ち帰ることを命じた。 そして、その通りにされた。 しかし、王が再び鏡を見ると、 以前のように自分の姿ではなく、 王冠を被ったロバの姿だけが見えた。 そのロバは、後ろの蹄の一つに血まみれの包帯を巻いていた。 それは、鏡を見た職人たちや他の人々が以前に気づいていたが、 恐れて報告できなかった姿であった。 知恵と慈悲を教えられた王は、廷臣を解放し、 鏡を玉座の背後に設置させた。 そして長年にわたり、正義と謙遜をもって統治した。 そしてある日、王が玉座で眠るように息を引き取ったとき、 宮廷全体が鏡の中に、光輝く天使の姿を見た。 その姿は今日に至るまで残っている。
管理人コメント
Original
A vitreous plane upon which to display a fleeting show for man's disillusion given.
Additional notes
The King of Manchuria had a magic looking-glass, whereon whoso looked saw, not his own image, but only that of the king. A certain courtier who had long enjoyed the king's favor and was thereby enriched beyond any other subject of the realm, said to the king: "Give me, I pray, thy wonderful mirror, so that when absent out of thine august presence I may yet do homage before thy visible shadow, prostrating myself night and morning in the glory of thy benign countenance, as which nothing has so divine splendor, O Noonday Sun of the Universe!" Please with the speech, the king commanded that the mirror be conveyed to the courtier's palace; but after, having gone thither without apprisal, he found it in an apartment where was naught but idle lumber. And the mirror was dimmed with dust and overlaced with cobwebs. This so angered him that he fisted it hard, shattering the glass, and was sorely hurt. Enraged all the more by this mischance, he commanded that the ungrateful courtier be thrown into prison, and that the glass be repaired and taken back to his own palace; and this was done. But when the king looked again on the mirror he saw not his image as before, but only the figure of a crowned ass, having a bloody bandage on one of its hinder hooves—as the artificers and all who had looked upon it had before discerned but feared to report. Taught wisdom and charity, the king restored his courtier to liberty, had the mirror set into the back of the throne and reigned many years with justice and humility; and one day when he fell asleep in death while on the throne, the whole court saw in the mirror the luminous figure of an angel, which remains to this day.