十戒

DECALOGUEじっかい[/ˈdɛkəˌlɔːɡ/ , /ˈdɛkəˌlɑːɡ/]名詞

解説

十個の戒律からなる一連の命令。

守るべきものを賢く取捨選択できる。
程度の数であり、選択を困らせるほど
多くはない。

以下は、この地域に適した改訂版十戒である。

付記

汝は私以外の神を崇拝すべからず。 もっと多くを持つには費用がかかりすぎるだろう。 ロバート・インガーソルが破壊するための いかなる像も偶像も作ってはならない。 神の名をみだりに唱えるべからず。 効果がある時を選べ。 安息日には一切働かず、 野球チームの試合を見に行け。 両親を敬え。それは 生命保険料を安くする。 殺すなかれ、 殺す者を幇助するなかれ。 肉屋の勘定を支払うべからず。 汝の妻が隣人を愛撫しない限り、 隣人の妻にキスするなかれ。 盗むなかれ。そうすれば事業で 首尾よく競争することは決してない。騙せ。 偽りの証言をするなかれ。それは低俗だ。 しかし、「そうそうだと噂されていると聞く」と言え。 手段を選ばず、 あるいはどうにかして手に入れたものでないものは 何も欲しがるなかれ。 ―― G.J.

管理人コメント

ここにあるのは、
聖書十戒をベースに、
アンブローズ・ビアスが
たっぷりに作り変えた
「改訂版十戒」だ

神を崇拝しない理由
「費用がかかるから」
というのが、いかにも
アメリカの当時の拝主義を
風刺している。

偶像をめぐる戒めでは、
ロバート・インガーソルが
壊すためのものを作るな」
と述べる。インガーソルは
宗教を激しく批判した
有名な無神論者であり、
その言動が皮に満ちた
ユーモアになっている。

仕事で成功するには盗むな、
騙せという忠告は、
当時のビジネスの現実
冷ややかに示している。

体裁を整えるために
徳を捻じ曲げる人々の
を暴くものだ。

Original

A series of commandments, ten in number—just enough to permit an intelligent selection for observance, but not enough to embarrass the choice. Following is the revised edition of the Decalogue, calculated for this meridian.

Additional notes

Thou shalt no God but me adore: Twere too expensive to have more. No images nor idols make For Robert Ingersoll to break. Take not God's name in vain; select A time when it will have effect. Work not on Sabbath days at all, But go to see the teams play ball. Honor thy parents. That creates For life insurance lower rates. Kill not, abet not those who kill; Thou shalt not pay thy butcher's bill. Kiss not thy neighbor's wife, unless Thine own thy neighbor doth caress Don't steal; thou'lt never thus compete Successfully in business. Cheat. Bear not false witness—that is low— But "hear 'tis rumored so and so." Covet thou naught that thou hast not By hook or crook, or somehow, got. G.J.